Per non parlare della piu' grande Ella Fitzgerald della storia.
Ne, pričam o onome pre toga.
No, sto dicendo prima della chiamata.
Ja ne pričam o tome da ozlijedimo nekoga.
Non sto parlando di far del male a qualcuno.
Znaš, ne pričam o mom bratu onoliko koliko sam nekad, jer... ne mislim više toliko na njega.
Sai, non parlo piu' di mio fratello come facevo prima perche'... non penso piu' a lui cosi' tanto.
Ne, pričam sa tobom jer hoću da pojedem nešto, a ti si mi na putu.
No, sto parlando con te perche' voglio qualcosa da mangiare - e tu sei nel mezzo.
Rečeno mi je da ne pričam o tome, tako da neću.
Mi hanno chiesto di non parlarne, quindi non lo faro'.
Imam bivšu ženu i sina s kojim nikad ne pričam.
Ho un'ex moglie e un figlio a cui non ho mai parlato.
Nikada ne pričam loše o kolegama.
Non parlo mai male di un collega.
Ou, nikada ne pričam o sebi sa uperenim pištoljem u mene.
Oh, non parlo mai di me con una pistola puntata contro.
Kažu mi da ti ništa ne pričam.
Dimmelo! Qui mi dicono di non dirti nulla.
Ne pričam sa mašinom, a ona ne priča sa mnom.
Io non parlo con la Macchina e la Macchina non parla con me, signorina Shaw.
Ne pričam o onom jednom, ti glupane.
Non sto parlando di lui, stronzo.
Ne radim ništa od stvari koje volim, ne pričam o stvarima koje volim a ti srati na lice.
Non fate niente che mi piace, non parlate di cose che mi piacciono e tu mi hai cagato in faccia.
Ne, pričam o sinoć, kada si video mene i Spenser.
No, parlo di ieri sera. Quando hai visto me e Spencer.
Je l' to znači da ne pričam sa Marijom?
Significa che non devo più parlare con Maria? Certo, scema!
A da ne pričam o Novim Putevima!
E non nominarmi le New Directions!
Ali postoji deo nje o kom ne pričam mnogo.
Ma c'e' una parte di cui non parlo molto.
I ne pričam o onim bitangama obučenih za maskenbal!
Sì! E non parlo di quei farabutti falliti che girano in costume!
Ja ne pričam sa nekom računarskim programom.
Non parlo con qualche programma sul computer.
Ne pričam vam ovo zato što mislim da je Arči Kokran likčina, iako Arči Kokran jeste likčina.
Vi sto raccontando questa storia perché credo che Archie Cochrane sia un bel tipo, anche se Archie Cochrane è davvero un bel tipo.
Ne pričam vam ni zato što mislim da bi trebalo sprovoditi pažljivije kontrolisana slučajna ispitivanja u svim aspektima javne politike, iako mislim da bi i to bilo fenomenalno.
Non sono qui a raccontarvi questa storia perché penso che dovremmo intraprendere controlli casuali più attenti in tutti gli aspetti di sorveglianza pubblica, anche se penso che sarebbe assolutamente fantastico.
Konačno, tu sam ja kako radim u laboratoriji da vam dokažem da radim a da ne pričam samo o tome šta radim.
Ed infine questo sono io in laboratorio per dimostrarvi che lavoro, non parlo solo di quello che faccio.
Ja ne pričam o nečemu besplatnom, jer besplatno nije održivo.
Non sto parlando di roba gratis, perché gratis non è sostenibile.
Kada ja pričam o tome, ne pričam samo o video igrama, koje su u nekom smislu čista forma interakcije, oslobođena bilo kakve funkcije ili konačnosti.
Così, quando ne parlo, non parlo solamente di videogiochi, che sono, in un certo senso, la forma più pura dell'interazione, che non viene alterata da nessuna forma di funzione o finalità.
I on koristi ovu spretnost da potpuno zaobiđe vaginu i stavi spermu direktno u matericu ženke, da ne pričam o tome da je prilično veliki.
E usa la sua destrezza per oltrepassare interamente la vagina e depositare lo sperma direttamente nell'utero, per non parlare delle sue dimensioni.
Ne pričam o padanju na ispitu niti izgubljenoj utakmici košarke.
Non parlo di un'insufficienza a scuola o di perdere una partita di basket.
Ne znam da li ste ikada imali iskustvo sa smrću - ne pričam o mrtvim telima ili nečijem dedi koji leži u bolničkom krevetu ili nekome koga je udario automobil.
Non so se abbiate mai visto la morte in faccia. Non dico cadaveri, non parlo del nonno su un letto d'ospedale, no! O di qualcuno che è stato travolto sulla strada.
Ne pričam sada o dalekoj budućnosti.
Ora, quello che ho in mente non è un futuro distante.
I sada, dok govorim o emisiji, ne pričam vam samo priču koju ste čuli, priče o 190 sličnih poslova.
E adesso, quando parlo dello spettacolo, non racconto più semplicemente la storia che avete sentito e 190 come questa.
Ne pričam sada o radikalnom padu populacije kao što smo videli prilikom Crne Smrti.
Ora io non stò parlando di una diminuzione radicale della popolazione come quella che si verificò durante la peste.
Kada završimo proceduru mene boli ruka, izašao mi je žulj, a da vam ne pričam o Bobu čija zadnjica i izgleda otprilike ovako, kao švajcarski sir.
E alla fine della procedura il braccio mi fa male, ho un callo sul palmo della mano. Per non parlare di Bob, il cui posteriore finisce per assomigliare più a qualcosa di questo tipo, come il groviera.
Jer ne pričam vam priču. Predstavljam vam slučaj.
Perché non vi racconto storielle. Vi sottopongo un caso.
Međutim, ne pričam samo o islamu;
Ma non sto parlando solo dell'Isam.
5.9604880809784s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?